一个含教师席、发言席等可同时容纳48人次使用的语言类实训室在我校建成,并计划于2023—2024学年第二学期投入使用。届时,口译、同声传译等教学工作将获得强大依托。
来自英语语言文化学院、日本语言与文化学院的20多名专任教师正在参与培训。
围绕“教学与科研并举,以有效教学见长”的发展思路,同时为我校外语专业学生创造有特色、有专长的语言教学环境,英语语言文化学院于2020年开始着手筹备机器翻译同传实训室的申请建设。
在人工智能极速发展的时代背景下,该实训室的创建符合口笔译学科升级发展的需要,符合国内外教育信息化和实验室信息化的趋势,也是现代语言教学信息化、人文化、职业化的必然要求。
经过对机器翻译、同声传译软硬件的多方了解及论证,英语语言文化学院于2023年2月正式报批,申请建设机器翻译同传实训室。2023年11月,该项目获批动工,在学校的大力支持及资产与后勤管理部、教育技术服务中心、IT服务中心等部门通力协作下,历时两个月建成。
该实训室搭载了目前行业使用最普遍且好评度最高的同声传译及机器翻译软件。据悉,依托该实训室,我校拟开设同声传译课程,也将更好地服务于专业性较强的口译教学、辅助大学英语拓展课程等;此外,英语专业实践教学周还将增设模拟会议模块,通过实训室的会议功能开展分主题模拟同传会议实践。该实训室的落成,将助力我校外语翻译课程教学工作,并为专业教师从事翻译教学研究提供数据支持。
该实训室目前已进入软、硬件设备验收阶段。1月10日、17日中午,英语语言文化学院分别组织同声传译设备及机器翻译软件使用说明会。来自英语语言文化学院、日本语言与文化学院的20多名专任教师参与培训活动。
[编辑:陈巧恩]
[校对:王小磊 甘丽红 樊雨昕]
[审核:彭欢]
(转载需标注来源“best365英国体育在线网站”)